30 novembre 2016

« Mrs Muir était petite. Tout le monde en convenait »

Le Fantôme et Mrs Muir de R. A. Dick Traduit de l'anglais (The Ghost and Mrs Muir) LIBRETTO / novembre 2016 / 195 pages / 8,70 euros L'Aventure de Mme Muir de Joseph Mankiewicz (1947) est un film merveilleux, parmi mes préférés. Aussi je me réjouis que le roman dont il est adapté soit ENFIN réédité … Le Fantôme et Mrs Muir est publié pour la première fois en 1945. R. A. Dick est le pseudonyme d'une romancière anglaise nommée Joséphine Aimee Campbell Leslie (1895-1979). Lucy Muir, veuve depuis peu, loue les... [Lire la suite]

28 novembre 2016

En même temps, et sous le même toit, réussir à toucher le cœur de deux hommes qui, ni l'un ni l'autre, n'étaient libres d'aimer

Lady Susan de Jane Austen Première publication : 1794 Gallimard (Folio 2 €) / 2016 / 116 pages Veuve depuis peu, Lady Susan quitte précipitamment Langford où vivent les Manwaring après un début de scandale. Désargentée, Susan n'a d'autre choix que de trouver refuge chez sa belle-famille qu'elle méprise, les Vernon de Churchill. Précédée de sa sulfureuse renommée, Susan est vertement (mais poliment) reçue par sa belle-sœur, Catherine, elle-même épouse raisonnable du fade Charles. Au grand dam de Catherine, Susan envoûte son... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 19:39 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : , , ,
07 novembre 2016

« Que valaient ces rêves stériles et creux maintenant qu'elle avait découvert le secret passionné de son âme ? »

Mary Barton de Elizabeth Gaskell Traduit de l'anglais Première publication : 1848 POINTS (Grands romans) / 591 pages / 8,40 euros John Barton, délégué syndical et chartiste, tisseur dans une usine de Manchester, élève seul sa fille, Mary, depuis le décès de sa femme. Mary, jolie cousette de 17-18 ans, est plutôt vaniteuse et insouciante. Aiguillonnée par le désir d'échapper à la misère de son milieu social, elle dédaigne l'amour de son ami d'enfance, Jem Wilson, pourtant fidèle, courageux (ses prouesses lors de l'incendie... [Lire la suite]
01 novembre 2016

« Nous étions si occupés à réécrire notre propre passé que nous avons saccagé leurs présents »

Harry Potter et l'Enfant maudit J.K. Rowling, John Tiffany et Jack Thorne Traduit de l'anglais par Jean-François Ménard (HP and the Cursed Child) GALLIMARD / octobre 2016 / 340 pages / 21 euros (*forcément quelques spoilers dans mon billet, mais peu*) 22 ans après la fin d'Harry Potter et les reliques de la mort, on retrouve Harry, Hermione, Ron, Ginny et Malefoy qui sont devenus des quadras débordés par leurs boulots respectifs et par l'éducation de leurs adolescents. En effet, Albus, le cadet des Potter, et Scorpius Malefoy sont... [Lire la suite]
20 octobre 2016

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées

Brooklyn de Colm Toibin Traduit de l'anglais (Irlande) Éditions 10/18 (2016) / 331 pages / 8,10 euros La jeune irlandaise Eilis quitte sa ville natale d'Enniscorthy, sa mère et sa sœur, pour occuper un emploi de vendeuse à New York. Naïve et seule, Eilis porte un regard craintif sur l'Amérique des années 50 et sur l'émigration (souvent subie) de milliers d'irlandais, juifs, italiens, norvégiens … Malgré tout, grâce à ses cours du soir et à une certaine rencontre, Eilis va découvrir qu'un avenir loin de son Irlande natale lui est... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 10:05 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
05 octobre 2016

« Je voudrais juste … être un homme qui est allé assister à un concert avec une jeune femme en robe rouge »

Avant toi de Jojo Moyes Traduit de l'anglais (Me Before You) Bragelonne (Milady) / 2016 / 523 pages / 7,90 euros Stotfold et son charme pittoresque et douillet de petite ville de campagne anglaise. Son château classé et … la touchante rencontre de Louisa et Will.  *attention, quelques mini spoilers* Louisa Clark est une jeune femme ordinaire, enjouée, excentrique dans sa façon de s'habiller, qui vit encore chez ses parents et fréquente le même petit ami depuis 7 ans. Will Traynor est un homme fortuné mais brisé par un... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 10:01 - - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags : ,

29 août 2016

« Vous appartenez à une longue lignée de femmes du Midi, madomaisèla Sandrine »

Citadelles de Kate Mosse Traduit de l'anglais (Citadel) Le Livre de Poche (2015) / 920 pages / 8,90 euros La particularité des romans de Kate Mosse est d'entrecroiser plusieurs époques et plusieurs récits qui se rejoignent en fin de volume. C'était déjà le cas dans Labyrinthe (excellent) et Sépulcre (très moyen), les précédents tomes de sa « Trilogie du Languedoc ». Dans Citadelles, se croisent des résistantes de Carcassonne engagées contre l'occupant allemand dès 1940, un vieillard qui recherche un Codex mystérieux... [Lire la suite]
27 juillet 2016

« L'âge du luxe était révolu ; celui du confort avait commencé »

L'Amour dans un climat froid de Nancy Mitford Traduit de l'anglais : Love in a Cold Climate 1ere parution : 1949 L'Amour dans un climat froid est la suite de La poursuite de l'amour (1945). A nouveau, la sage et simple Fanny est l'observatrice fidèle de l'Upper Class anglaise des années 30. On y retrouve avec plaisir la très fantasque famille Radlett d'Alconleight (le féroce oncle Matthew, oncle Davey et ses régimes, les adorables pestes Jassy et Victoria), mais c'est l'histoire de la famille Montdore qui est... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 17:09 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
29 juin 2016

« La salle entière fourmillait d'idylles éphémères, internationales, voire intercontinentales, sur le point d'éclore »

Expo 58 de Jonathan Coe Traduit de l'anglais (Expo 58) GALLIMARD / 2014 / 329 pages / 22 euros Thomas Foley est un employé moyen du ministère de l'Information dont le travail consiste à rédiger des conseils sur l'alimentation des anglais. Marié, père d'un nouveau-né, propriétaire d'un pavillon dans une banlieue sans âme, Thomas se sent frustré par l'idée d'être en marge de tout ce qui se passe d'important dans le monde d'après-guerre. C'est pourquoi, il accepte un détachement de six mois en Belgique pour superviser le pub du... [Lire la suite]
01 juin 2016

« Un ordre des choses qui, pour un esprit de 1905, était immuable »

Au temps du roi Édouard de Vita Sackville-West Traduit de l'anglais (The Edwardians) Première parution : 1930 LGF/Le Livre de poche (Biblio) – 2012 - 253 pages Au temps du roi Édouard est le portrait minutieux et affectueusement ironique de l'aristocratie anglaise pendant le règne d'Édouard VII (1901-1910). C'est un récit d'apprentissage qui verra le jeune duc de Chevron lutter contre le déterminisme lié à sa position sociale. Le récit débute par un week-end donné au luxueux domaine de Chevron où la duchesse et ses... [Lire la suite]