Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
2 mai 2016

« C'était certes aliénant, exclusif, mais c'était bien de l'amour, défectueux et fragile, tout comme eux »

« C'était certes aliénant, exclusif, mais c'était bien de l'amour, défectueux et fragile, tout comme eux »
Les choses comme je les vois de Roopa Farooki Traduit de l'anglais (The way things look to me) BABEL / nov 2015 / 377 p. / 8,70 euros Les Choses comme je les vois raconte le quotidien d'une fratrie mi-irlandaise mi-pakistanaise, installée à Finchley,...
Publicité
Publicité
14 mars 2016

« From you have I been absent in the Spring. (Shakespeare, Sonnet XCVIII) »

« From you have I been absent in the Spring. (Shakespeare, Sonnet XCVIII) »
Loin de vous ce printemps de Agatha Christie (publié sous le pseudonyme de Mary Westmacott) Première publication : 1944 (Absent in the spring) Le livre de poche (2015) / 6,30 euros / 252 pages Joan Scudamore est une femme de 45 ans « née, élevée, mariée,...
16 janvier 2016

« La fin de la guerre marquerait la naissance d'un monde nouveau, dont elle ferait partie »

« La fin de la guerre marquerait la naissance d'un monde nouveau, dont elle ferait partie »
Quand soufflera le vent de l'aube de Emma Fraser Traduit de l'anglais (When the dawn breaks) Éditions France Loisirs (décembre 2014) / 617 pages Quand soufflera le vent de l'aube retrace l'histoire de trois jeunes écossais entre 1903 à 1919. Jessie et...
11 janvier 2016

« Ne t'en fais pas, va ! Dis-toi qu'ils font leurs besoins exactement comme nous. »

« Ne t'en fais pas, va ! Dis-toi qu'ils font leurs besoins exactement comme nous. »
Les tribulations d'une cuisinière anglaise de Margaret Powell Traduit de l'anglais : Below Stairs Première parution : 1968 Petite bibliothèque Payot (Irrésistibles) / 279 pages / 8 euros Après le pudique et solennel Mr Stevens ( Les Vestiges du jour de...
23 novembre 2015

"C'est le nouveau mal du siècle, ce besoin compulsif de savoir comment va le monde, de communiquer avec ses semblables"

"C'est le nouveau mal du siècle, ce besoin compulsif de savoir comment va le monde, de communiquer avec ses semblables"
Samedi de Ian McEwan Traduit de l'anglais : Saturday Gallimard (FOLIO) / 2006 / 373 pages / 9 euros « C'est le nouveau mal du siècle, ce besoin compulsif de savoir comment va le monde, de communiquer avec ses semblables dans une anxiété généralisée »...
Publicité
Publicité
1 novembre 2015

« On choisi son prince, et en connaissance de cause : mais le connaît-on vraiment ? »

« On choisi son prince, et en connaissance de cause : mais le connaît-on vraiment ? »
Dans l'ombre des Tudors (1) : Le Conseiller de Hilary Mantel Traduit de l'anglais : Wolf Hall Sonatine (2013) / 809 pages / 23 euros Dans l'ombre des Tudors est un roman historique exigeant mais captivant , rythmé par la chronologie des tractations politiques,...
5 août 2015

« Qu'est-ce qu'un océan, sinon une multitude de gouttes ? »

« Qu'est-ce qu'un océan, sinon une multitude de gouttes ? »
Cloud Atlas (Cartographie des nuages) de David Mitchell Traduit de l'anglais Points (2013) / 713 pages / 8,90 euros Cloud Atlas est un OVNI littéraire dans lequel le lecteur, qui ne sait absolument pas à quoi s'attendre, est condamné à élaborer progressivement...
23 juin 2015

« Ces liqueurs douceâtres, ces meringues intellectuelles que sont les romans »

« Ces liqueurs douceâtres, ces meringues intellectuelles que sont les romans »
Le bois du rossignol de Stella Gibbons Traduit de l'anglais : Nightingale Wood Éditions Héloïse d'Ormesson / 2013 / 556 pages / 23 euros Première parution : 1938 Entre le rossignol et moi, cela n'a pas été le coup de foudre même si j'ai été contente de...
14 juin 2015

« Tout hobby implique une préférence ; et les préférences devaient être évitées, car elles excluent trop de gens »

« Tout hobby implique une préférence ; et les préférences devaient être évitées, car elles excluent trop de gens »
La Reine des lectrices de Alan Bennett Traduit de l'anglais : The Uncommon Reader Denoël (Et d'ailleurs) / 2009 / 173 pages / 12 euros La Reine des lectrice raconte comment la reine Élisabeth II d'Angleterre découvre les plaisirs de la lecture au détour...
13 juin 2015

« Vous autres, vous passez votre vie enfermés dans ces grandes maisons à vous rendre utiles »

« Vous autres, vous passez votre vie enfermés dans ces grandes maisons à vous rendre utiles »
Les Vestiges du jour de Kazuo Ishiguro Traduit de l'anglais : The Remains of the Day Calmann-Lévy (2001) / 267 pages Première parution : 1989 A l'occasion d'un voyage en automobile vers la Cornouailles, un majordome britannique se livre à une introspection...
8 juin 2015

« Quand les Radlett n'étaient pas au faîte du bonheur, ils se trouvaient au fond des eaux sombres du désespoir »

« Quand les Radlett n'étaient pas au faîte du bonheur, ils se trouvaient au fond des eaux sombres du désespoir »
La Poursuite de l'amour de Nancy Mitford Traduit de l'anglais : The Pursuit of Love Première parution : 1945 Linda et Fanny sont cousines. Linda est l'exaltée et Fanny la raisonnable, l'observatrice. Comme Fanny a été abandonnée par ses « parents vicieux...
1 juin 2015

« A tous ceux qui aiment les glycines et le soleil. Italie. Mois d'avril. Particulier loue petit château médiéval meublé »

« A tous ceux qui aiment les glycines et le soleil. Italie. Mois d'avril. Particulier loue petit château médiéval meublé »
Avril enchanté de Elizabeth von Arnim Traduit de l'anglais : The Enchanted April Première parution : 1922 Éditions 10/18 (Domaine étranger) – 366 pages Au risque de faire un mauvais jeu de mots, j'avoue avoir été absolument enchantée par ce roman. Avril...
13 mai 2015

« Je te kiffe … Je voudrais avoir une machine à remonter le temps »

« Je te kiffe … Je voudrais avoir une machine à remonter le temps »
Bridget Jones 3. Folle de lui, de Helen Fielding Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) Albin Michel (2014) / 448 pages / 21,50 euros J'étais curieuse de savoir comment Helen Fielding imaginait la suite des aventures de la très gaffeuse et londonienne Bridget....
17 mars 2015

« La science du détective était encore jeune et son vocabulaire flottant »

« La science du détective était encore jeune et son vocabulaire flottant »
L'Affaire de Road Hill House. L'assassinat du petit Saville Kent de Kate Summerscale Traduit de l'anglais : The Suspicious of Mr Whicher 10/18 (« Domaine étranger ») / 2009 / 526 pages / 9,10 euros Contrairement à ce que je pensais, L'Affaire de Road...
28 février 2015

« Et je m'assis pour penser à la dame de Wildfell Hall, à ses vertus et à ses erreurs »

« Et je m'assis pour penser à la dame de Wildfell Hall, à ses vertus et à ses erreurs »
La Dame du manoir de Wildfell Hall de Anne Brontë Publié en 1848 sous le pseudonyme de Acton Bell Archipoche (2012) / 565 pages / 6,60 euros Dès que j'ai vu ce titre en libraire, je me suis jetée dessus : un roman des sœurs Brontë que je ne connaissais...
28 janvier 2015

" Il y a des moments où je ne vous déteste pas tout à fait " (de Isabel à Somerset Maugham)

" Il y a des moments où je ne vous déteste pas tout à fait " (de Isabel à Somerset Maugham)
Le fil du rasoir de William Somerset Maugham Traduit de l'anglais : The Razor's Edge Première parution : 1946 Points (Signatures) / 416 pages / 10 euros Après Evelyn Waugh, j'ai décidé de (re)lire une autre voie dissonante (et réputée cynique) de la littérature...
17 janvier 2015

« Je possédais déjà un nom et une vie, qu'avais-je besoin d'y superposer une seconde existence ? »

« Je possédais déjà un nom et une vie, qu'avais-je besoin d'y superposer une seconde existence ? »
Une seconde vie de Dermot Bolger Traduit de l'anglais (Irlande) : A Second Life Éditions Joëlle Losfeld (Littérature étrangère) / 2011 257 pages / 21 euros Dublin, 1993. A la suite d'un accident de voiture, Sean Blake photographe trentenaire, marié et...
18 décembre 2014

« il avale les cadavres de Paris depuis plus longtemps qu'on ne peut s'en souvenir »

« il avale les cadavres de Paris depuis plus longtemps qu'on ne peut s'en souvenir »
Dernier requiem pour les Innocents de Andrew Miller Traduit de l'anglais : Pure Piranha (2014) / 297 pages / 18 Euros Dernier requiem pour les Innocents est l'histoire (fictive) d'un jeune ingénieur normand, Jean-Baptiste Baratte, mandé par Versailles...
11 décembre 2014

« ceci est mon livre et je l'écris de ma propre main »

« ceci est mon livre et je l'écris de ma propre main »
La Couleur du lait de Nell Leyshon Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) : The Color of Milk Phébus (littérature étrangère) / août 2014 / 174 pages / 17 euros Voilà un roman de la rentrée littéraire de septembre que j'avais repéré depuis longtemps et qui...
10 décembre 2014

"J'étais déjà venu ici ; je connaissais, je savais tout."

"J'étais déjà venu ici ; je connaissais, je savais tout."
Retour à Brideshead de Evelyn Waugh Traduit de l'anglais : Brideshead revisited 1ère édition : 1947 Robert Laffon (pavillons poche) / 606 pages / 11,50 euros J'ai déjà lu plusieurs romans de Nancy Mitford et j'avais dans l'idée depuis longtemps de découvrir...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 359
Publicité