Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
9 avril 2013

« Une partie de moi voudrait que mon père me laisse là pendant qu'une autre voudrait qu'il me ramène »

« Une partie de moi voudrait que mon père me laisse là pendant qu'une autre voudrait qu'il me ramène »
Les trois lumières de Claire Keegan Traduit de l'anglais (Irlande) ( Foster ) Sabine Wespieser éditeur (2011) / 100 pages / 14 euros Après A travers les champs bleus , je poursuis ma découverte des nouvelles de l'irlandaise Claire Keegan avec délices....
Publicité
Publicité
25 mars 2013

« Débarrassé du dernier obstacle à ses désirs, l'assassin s'apprête à révéler son identité »

« Débarrassé du dernier obstacle à ses désirs, l'assassin s'apprête à révéler son identité »
Meurtres au manoir de Willa Marsh Traduit de l'anglais : The Quick and the Dead Éditions Autrement (Littératures) 2012 / 274 pages / 19 euros Célibataire londonienne, Clarissa est une charmante écervelée qui rêve de se caser. Justement, elle pense mettre...
15 mars 2013

« Un homme est un fléau et une nécessité »

« Un homme est un fléau et une nécessité »
A travers les champs bleus de Claire Keegan Traduit de l'anglais (Irlande) (Walk the Blue Fields) Sabine Wespieser éditeur (2012) / 256 pages / 22 euros A travers les champs bleus est un recueil composé de 8 nouvelles « pour l'essentiel enracinées dans...
21 février 2013

« Il était une fois un fringant jeune homme à marier … »

« Il était une fois un fringant jeune homme à marier … »
Les Confessions de Mr Harrison de Elizabeth Gaskell Traduit de l'anglais : Mr Harrison's confessions (1851) Points (Grands romans) / 2012 / 156 pages / 5,70 euros Les Confessions de Mr Harrison est un roman qui se dévore en quelques heures, une friandise...
8 janvier 2013

" C'est une gentille, une drôle de petite chambre. C'est la vôtre. Oh ! La joie que c'est de posséder ! "

" C'est une gentille, une drôle de petite chambre. C'est la vôtre. Oh ! La joie que c'est de posséder ! "
La Garden-Party et autres nouvelles de Katherine Mansfield Traduit de l'anglais / Première publication : années 20 Katherine Mansfield (1888 – 1923) est une romancière et poétesse néo-zélandaise notamment connue pour avoir été proche de Virginia Woolf...
Publicité
Publicité
12 décembre 2012

« Je n'y puis rien. Bien malgré moi, je suis devenu normal. »

« Je n'y puis rien. Bien malgré moi, je suis devenu normal. »
Maurice de E. M. Forster traduit de l'anglais 10/18 (domaine étranger) / 2006 / 279 pages / 7,50 euros Le récit initiatique d'un gentleman homosexuel, amoureux d'un simple garde-chasse, dans l'Angleterre post-victorienne raconté avec sensibilité et sincérité...
10 octobre 2012

Croyez-vous aux fantômes ?

 Croyez-vous aux fantômes ?
La Dame en noir de Susan Hill Traduit de l'anglais (The Woman in black), 1983 L'archipel (thriller) / 216 pages / 19,25 euros / 2012 Lu dans le cadre du Challenge Halloween, organisé par LOU et HILDE. Avec quelques jours de retard sur la première escale,...
9 septembre 2012

« il éprouvait l'atroce envie de rester pour pulvériser Rosamond sous sa colère »

« il éprouvait l'atroce envie de rester pour pulvériser Rosamond sous sa colère »
Middlemarch de George Eliot Traduit de l'anglais Préface de Virginia Woolf Première parution : 1871 – 1872 Folio classique / 1152 pages / 12,50 euros Lu en commun avec Miss Léo, Eliza, Eilund, Jeneen et Shelbylee. Chaque été, je m'attaque à 1 (parfois...
22 juin 2012

« Avant de tomber malade, la mère de David lui répétait souvent que les histoires étaient vivantes »

« Avant de tomber malade, la mère de David lui répétait souvent que les histoires étaient vivantes »
Le Livre des choses perdues de John Connolly Traduit de l'anglais (Irlande) J'ai lu / 2009 / 380 pages / 7,60 euros C'est sur un avis mitigé que j'achève ma lecture du Livre des choses perdues. Cette réécriture des contes de fées traditionnels regorge...
19 juin 2012

« C'est l'histoire du dramaturge irlandais et de son enchanteresse ... »

« C'est l'histoire du dramaturge irlandais et de son enchanteresse ... »
Muse de Joseph O'Connor Traduit de l'anglais (Irlande). Titre original : Ghost Light Phébus (littérature étrangère) / 2011 278 pages / 19 euros Muse raconte l'histoire d'amour tragique, orageuse mais très émouvante du dramaturge irlandais John Millington...
6 juin 2012

« A vous entendre, on dirait qu'à l'intérieur de cette maison tous les habitants sont transformés en momies »

« A vous entendre, on dirait qu'à l'intérieur de cette maison tous les habitants sont transformés en momies »
Le Joyau des Sept étoiles de Bram Stoker Première parution : 1903 (The Jewel of Seven Stars) Terre de Brume (2003) / 285 pages / 18 euros Après Dracula (en 1897) Bram Stoker, romancier d'origine irlandaise, abandonne les vampires au profit d'une momie...
11 avril 2012

" Sept années, répéta Page, ni homme, ni femme, vous êtes juste un peut-être."

" Sept années, répéta Page, ni homme, ni femme, vous êtes juste un peut-être."
Albert Nobbs de George Moore Traduit de l'anglais (Irlande) Première parution : 1927 Pocket / 2012 / 92 pages / 1,50 euros Dublin, 1860. Sans attaches ni argent, une jeune femme décide de se travestir en homme, afin d'échapper à la pauvreté. 30 ans après,...
30 mars 2012

" Maud pleurait sur toutes ces années perdues, sur ces millions de jeunes morts, sur ce gâchis stupide, absurde "

" Maud pleurait sur toutes ces années perdues, sur ces millions de jeunes morts, sur ce gâchis stupide, absurde "
La Chute des géants. Le Siècle 1 de Ken Follett Le Livre de poche (janvier 2012) / 1047 pages / 11 euros La Chute des Géant est une chronique du monde occidental, des prémisses de la Première Guerre mondiale au milieu des années 20. On y suit le quotidien...
31 janvier 2012

« Qui donc voudrait lire les écrits de la fille d'un obscur pasteur, installé au fin fond du Yorkshire ? »

« Qui donc voudrait lire les écrits de la fille d'un obscur pasteur, installé au fin fond du Yorkshire ? »
Quand j'étais Jane Eyre de Sheila Kohler Traduit de l'anglais (Becoming Jane Eyre) Éditions La Table ronde (Quai Voltaire) Janvier 2012 / 260 pages / 20 euros Quand j'étais Jane Eyre est une biographie romancée de Charlotte Brontë qui fait ressentir beaucoup...
26 janvier 2012

La prisonnière des Sargasses

La prisonnière des Sargasses
La Prisonnière des Sargasses ( Wide Sargasso Sea ) de Jean Rhys Traduit (de l'anglais) par Yvonne Davet (1ère parution : 1966) Gallimard (L'Imaginaire) / 2004 / 238 pages / 7,90 euros Dans le genre des adaptations et suites de grands classiques de la...
17 janvier 2012

« Il n'avait d'elle que des aperçus, il ne la comprenait pas »

« Il n'avait d'elle que des aperçus, il ne la comprenait pas »
Nord et Sud, Elizabeth Gaskell Points / 2005 / 685 pages / 8,50 euros (1ère publication, dans une revue : 1854 – 1855) … une belle histoire d'amour dans un contexte inédit pour un roman victorien : l'Angleterre des manufactures de coton dont Elizabeth...
28 décembre 2011

« Aux yeux de Giuliano, elle n'était pas un homme. Pis, un homme mutilé »

« Aux yeux de Giuliano, elle n'était pas un homme. Pis, un homme mutilé »
Du Sang sur la soie de ANNE PERRY Traduit de l'anglais (Jean-Charles Provost) 10/18 (grands formats) / octobre 2010 749 pages / 21,90 euros Lu dans le cadre du MOIS ANGLAIS, organisé par LOU, TITINE et CRYSSILDA. Du Sang sur la soie aurait pu être un...
16 décembre 2011

« Adeline, incapable de résister aux émotions dont son cœur était agité, poussa un profond soupir et s'évanouit »

« Adeline, incapable de résister aux émotions dont son cœur était agité, poussa un profond soupir et s'évanouit »
Les Mystères de la forêt de ANN RADCLIFFE 1ère parution : 1791 Traduit de l'anglais. Titre original : The Romance of the forest. Gallimard (Folio classique) / octobre 2011 / 546 pages / 8,40 euros J'ai lu ce roman dans le cadre du MOIS ANGLAIS organisé...
15 décembre 2011

« Joyeux Noël ! Quel droit avez-vous d'être joyeux ? Quelle raison avez-vous d'être joyeux ? N'êtes-vous pas pauvre ? »

« Joyeux Noël ! Quel droit avez-vous d'être joyeux ? Quelle raison avez-vous d'être joyeux ? N'êtes-vous pas pauvre ? »
Un chant de Noël de Charles Dickens 1ère édition : 1843 Pour ma lecture inaugurale du MOIS ANGLAIS organisé par LOU et ses consoeurs, mon choix s'est immédiatement porté sur ce conte de Charles Dickens : Un Chant de Noël. Que dire de cette lecture ? D'abord...
2 novembre 2011

« Ayez la correction de me laisser devenir fou tranquillement »

« Ayez la correction de me laisser devenir fou tranquillement »
L'Indésirable de Sarah Waters Traduit de l'anglais par Alain Defossé Denoël & D'Ailleurs / 707 pages / juin 2010 / 26,50 euros En général, j'apprécie beaucoup les romans envoutants de SARAH WATERS, portés par des héroïnes victoriennes hors-normes (Caressez...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 335
Publicité