Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
amerique
23 juillet 2017

« Je suis une réfugiée du passée »

« Je suis une réfugiée du passée »
La Servante écarlate de Margaret Atwood Traduit de l’anglais (Canada) : The Handmaid’s Tale Robert Laffont (Pavillons Poche) / 2015 / 521 pages / 11,50 euros Dans un futur proche, l’Amérique est devenue une dictature puritaine où les femmes sont assignées...
Publicité
Publicité
18 avril 2017

« … les reinettes dorées au goût nuancé : d’abord noix et miel, puis ananas »

« … les reinettes dorées au goût nuancé : d’abord noix et miel, puis ananas »
A l’orée du verger de Tracy Chevalier Traduit de l’anglais : At the Edge of the Ochard Editions La Table ronde (Quai Voltaire) / mai 2016 324 pages / 22,50 euros Dans A l’orée du verger , Tracy Chevalier raconte l’histoire d’une famille de colons américains...
6 mars 2017

« Si le mal habite nos ennemis, gardons-nous de nous laisser entraîner à leur suite. »

« Si le mal habite nos ennemis, gardons-nous de nous laisser entraîner à leur suite. »
Maudits de Joyce Carol Oates Traduit de l’anglais (Etats-Unis) : The Accursed POINTS / 2016 / 802 pages / 9,30 euros Entre 1905 et 1906, une série de drames et d’évènements étranges frappent Princeton, le campus universitaire et la ville. Cette « Malédiction...
20 octobre 2016

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées
Brooklyn de Colm Toibin Traduit de l'anglais (Irlande) Éditions 10/18 (2016) / 331 pages / 8,10 euros La jeune irlandaise Eilis quitte sa ville natale d'Enniscorthy, sa mère et sa sœur, pour occuper un emploi de vendeuse à New York. Naïve et seule, Eilis...
20 septembre 2016

« Tiens, cette enfant me rappelle un biscuit Oreo – vu de profil »

 « Tiens, cette enfant me rappelle un biscuit Oreo – vu de profil »
Oreo de Fran Ross Traduit de l'anglais (États-Unis) Première parution : 1974 Éditions 10/18 (Post-éditions) / 334 pages / 2016 Christine est surnommée Oreo parce que « quand ils voyaient le brun chaud de sa peau et son large sourire, qui découvrait des...
Publicité
Publicité
25 juillet 2016

« Un village a besoin de ses enfants, tout autant et de la même façon qu'une famille »

 « Un village a besoin de ses enfants, tout autant et de la même façon qu'une famille »
De beaux lendemains de Russell Banks Traduit de l'américain : The Sweet Hereafter ACTES SUD (1994) / 252 pages Je voulais lire ce roman parce que je crois à l'effet prophylactique d'une chute de neige en littérature pour se prémunir de la chaleur ambiante...
20 juillet 2016

« Nos ennuis commencèrent à l'été 1914, l'année de mes trente-cinq ans »

 « Nos ennuis commencèrent à l'été 1914, l'année de mes trente-cinq ans »
La Fille au revolver de Amy Stewart Traduit de l'anglais (États-Unis) : Girl Waits with Gun 10/18 (Grands Détectives) / 478 pages / 8,80 euros ô ! Le chouette 1er tome d'une nouvelle série qui raconte l'histoire (romancée) de la première femme shérif...
20 avril 2016

"Il était entendu qu'on était pas censés devenir vendeur de voitures, fermier bio ou parent au foyer quand on sortait d'Harvard"

"Il était entendu qu'on était pas censés devenir vendeur de voitures, fermier bio ou parent au foyer quand on sortait d'Harvard"
Le Livre d'or de Deborah Copaken Kogan Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Red Book Cherche midi (2015) / 503 pages / 21 euros Encore une fois, voilà un livre dont (malheureusement) la couverture est plus séduisante que le contenu ! Addison, Clover,...
6 avril 2016

« En Amérique, la Nouvelle-Néerlande restait une épine dans la patte du lion anglais »

 « En Amérique, la Nouvelle-Néerlande restait une épine dans la patte du lion anglais »
Le maître des orphelins de Jean Zimmerman Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Orphanmaster Éditions 10/18 (Grands détectives) / 2014 / 620 pages / 9,10 euros Davantage encore que la plupart des 10/18 « Grands détectives », Le maître des orphelins...
31 décembre 2015

« Le mot 'Baltimore' semblait avoir été coulé dans l'or, tandis que 'Monclair' était dessiné avec du jus de limaces »

« Le mot 'Baltimore' semblait avoir été coulé dans l'or, tandis que 'Monclair' était dessiné avec du jus de limaces »
Le livre des Baltimore de Joël Dicker Éditions DE FALLOIS (2015) / 475 pages / 22 euros Dès son acquisition par ma bibliothèque municipale, j'ai été sur la liste d'attente pour retrouver le charmant Marcus Goldman car, malgré ses imperfections, j'avais...
9 décembre 2015

« Chéri, nous n'avons pas simplement réussi. Nous sommes une putain de multinationale »

« Chéri, nous n'avons pas simplement réussi. Nous sommes une putain de multinationale »
Les Privilèges de Jonathan Dee Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Privileges Éditions 10/18 (2011) – 355 pages – 8,10 euros Quand j'ai abandonné la lecture de Freedom de Jonathan Franzen, une amie m'a prêté Les Privilèges pour tenter de me faire...
14 septembre 2015

« Elles se toisèrent et Cora fit la triste expérience de se voir avec les yeux de Louise : une bonne femme à l'esprit confus. »

« Elles se toisèrent et Cora fit la triste expérience de se voir avec les yeux de Louise : une bonne femme à l'esprit confus. »
Un été avec Louise de Laura Moriarty Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Chaperone POCKET (2014) / 508 pages / 7,90 euros Un été avec Louise ce sont les 2 mois que Cora, respectablemère de famille originaire du Kansas, passe avec la jeune Louise,...
9 septembre 2015

Comme on se rendait en Europe pour y voir vivre le passé, c'était la Californie qu'il fallait visiter pour observer l'avenir

Comme on se rendait en Europe pour y voir vivre le passé, c'était la Californie qu'il fallait visiter pour observer l'avenir
La Ville de nulle part de Alison Lurie Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Nowhere City Première parution : 1965 Rivages poche (bibliothèque étrangère) / 352 pages / 9,45 euros Si j'avais déjà lu (et aimé) des romans d'Alison Lurie (Conflits de famille,...
3 août 2015

"Les conséquences furent catastrophiques ; dès ce jour, le destin de la famille Zinn se transforma tragiquement"

"Les conséquences furent catastrophiques ; dès ce jour, le destin de la famille Zinn se transforma tragiquement"
La Légende de Bloodsmoor de Joyce Carol Oates Traduit de l'anglais (États-Unis) : A Bloodsmoor Romance 1ère parution : 1982 Le livre de poche (biblio) / 712 pages / 8,60 euros Dans une interview, Joyce Carol Oates explique qu'elle considère Bellefleur...
7 mai 2015

« En descendant de l'avion à Lagos, j'ai eu l'impression d'avoir cessé d'être noire »

« En descendant de l'avion à Lagos, j'ai eu l'impression d'avoir cessé d'être noire »
Americanah de Chimamanda Ngosi Adichie Traduit de l'anglais (Nigeria) Gallimard (Du monde entier) / 2014 / 528 pages / 24,50 euros Je lis peu d'auteurs d'origine africaine mais (*comme souvent*) je me suis laissée tenter par une très belle couverture...
10 novembre 2014

« Nous chérissons plus que tout ces lieux où nous avons été conduits pour mourir mais où nous ne sommes pas morts »

« Nous chérissons plus que tout ces lieux où nous avons été conduits pour mourir mais où nous ne sommes pas morts »
Mudwoman de Joyce Carol Oates Traduit de l'anglais (États-Unis) Points (2014) / 564 pages / 8,30 euros J'ai l'impression d'écrire ça à chaque fois que je lis un nouveau roman de JCO, mais Mudwoman est indéniablement à part dans la bibliographie de l'auteur,...
24 octobre 2014

« une bien sombre histoire de faiblesse et de douleur humaines »

« une bien sombre histoire de faiblesse et de douleur humaines »
La Lettre écarlate de Nathaniel Hawthorne The Scarlet Letter Première publication : 1850 Gallimard (Folio classique) / 370 pages / 6,20 euros Je trouve que les récits de Hawthorne sont une littérature d'automne. Peut-être est-ce à cause de l’image d'Épinal...
24 septembre 2014

"C'est le sort des femmes sur cette terre, que l'expiation des hommes ne puisse être obtenue qu'au prix de notre bannissement"

"C'est le sort des femmes sur cette terre, que l'expiation des hommes ne puisse être obtenue qu'au prix de notre bannissement"
Mille femmes blanches, les carnets de May Dodd de Jim Fergus Traduit de l'anglais (One Thousand White Women) Pocket (2011) / 505 pages / 7,70 euros Voilà un livre que j'avais noté suite à l'enthousiasme de Miss Léo. Je n'ai pas été déçue ! Mille femmes...
17 septembre 2014

« Nous n'avons apporté dans cette nature sauvage que nos vies et une graine de civilisation »

« Nous n'avons apporté dans cette nature sauvage que nos vies et une graine de civilisation »
Homesman de Glendon Swarthout Traduit de l'américain (The Homesman) Gallmeister / 2014 / 280 pages / 23,10 euros Homesman est une histoire inattendue, entre western et romance décalée. Le cadre, les Grandes Plaines américaines du milieux du XIXème siècle,...
8 septembre 2014

« Car on avait peu de mémoire dans la famille Schwart »

« Car on avait peu de mémoire dans la famille Schwart »
La Fille du fossoyeur de Jocye Carol Oates Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Gravedigger's daughter Éditions Philippe Rey (2008) / 672 pages / 24 euros Peut-être parce qu'il s'agit d'un roman inspiré de sa propre histoire familiale (le livre est...
Publicité
Publicité
1 2 3 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 359
Publicité