Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
irlande
1 mai 2017

« En des lieux familiers, les souvenirs ne pardonnent jamais – ils conservent éternellement leur amertume. »

« En des lieux familiers, les souvenirs ne pardonnent jamais – ils conservent éternellement leur amertume. »
La Revenante de Molly Keane Traduit de l’anglais (Irlande) : Time after time La Table Ronde (Petit Quai Voltaire) / février 2017 315 pages / 14 euros Sur le domaine de Durrahglass, en Irlande, vivent les Swift : Jasper et ses trois sœurs septuagénaires,...
Publicité
Publicité
10 novembre 2016

« C'était une petite maison, simple comme un dessin d'enfant et plus ancienne que la nation de Scully »

« C'était une petite maison, simple comme un dessin d'enfant et plus ancienne que la nation de Scully »
La Femme égarée de Tim Winton Traduit de l'anglais (Australie) : The Riders Rivages poche (Bibliothèque étrangère) / 1999 / 448 pages / 7,90 euros 1987. Une famille australienne décide, sur un coup de tête, de s'installer en Irlande et achète une bicoque...
20 octobre 2016

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées
Brooklyn de Colm Toibin Traduit de l'anglais (Irlande) Éditions 10/18 (2016) / 331 pages / 8,10 euros La jeune irlandaise Eilis quitte sa ville natale d'Enniscorthy, sa mère et sa sœur, pour occuper un emploi de vendeuse à New York. Naïve et seule, Eilis...
17 janvier 2015

« Je possédais déjà un nom et une vie, qu'avais-je besoin d'y superposer une seconde existence ? »

« Je possédais déjà un nom et une vie, qu'avais-je besoin d'y superposer une seconde existence ? »
Une seconde vie de Dermot Bolger Traduit de l'anglais (Irlande) : A Second Life Éditions Joëlle Losfeld (Littérature étrangère) / 2011 257 pages / 21 euros Dublin, 1993. A la suite d'un accident de voiture, Sean Blake photographe trentenaire, marié et...
9 avril 2013

« Une partie de moi voudrait que mon père me laisse là pendant qu'une autre voudrait qu'il me ramène »

« Une partie de moi voudrait que mon père me laisse là pendant qu'une autre voudrait qu'il me ramène »
Les trois lumières de Claire Keegan Traduit de l'anglais (Irlande) ( Foster ) Sabine Wespieser éditeur (2011) / 100 pages / 14 euros Après A travers les champs bleus , je poursuis ma découverte des nouvelles de l'irlandaise Claire Keegan avec délices....
Publicité
Publicité
15 mars 2013

« Un homme est un fléau et une nécessité »

« Un homme est un fléau et une nécessité »
A travers les champs bleus de Claire Keegan Traduit de l'anglais (Irlande) (Walk the Blue Fields) Sabine Wespieser éditeur (2012) / 256 pages / 22 euros A travers les champs bleus est un recueil composé de 8 nouvelles « pour l'essentiel enracinées dans...
22 juin 2012

« Avant de tomber malade, la mère de David lui répétait souvent que les histoires étaient vivantes »

« Avant de tomber malade, la mère de David lui répétait souvent que les histoires étaient vivantes »
Le Livre des choses perdues de John Connolly Traduit de l'anglais (Irlande) J'ai lu / 2009 / 380 pages / 7,60 euros C'est sur un avis mitigé que j'achève ma lecture du Livre des choses perdues. Cette réécriture des contes de fées traditionnels regorge...
19 juin 2012

« C'est l'histoire du dramaturge irlandais et de son enchanteresse ... »

« C'est l'histoire du dramaturge irlandais et de son enchanteresse ... »
Muse de Joseph O'Connor Traduit de l'anglais (Irlande). Titre original : Ghost Light Phébus (littérature étrangère) / 2011 278 pages / 19 euros Muse raconte l'histoire d'amour tragique, orageuse mais très émouvante du dramaturge irlandais John Millington...
6 juin 2012

« A vous entendre, on dirait qu'à l'intérieur de cette maison tous les habitants sont transformés en momies »

« A vous entendre, on dirait qu'à l'intérieur de cette maison tous les habitants sont transformés en momies »
Le Joyau des Sept étoiles de Bram Stoker Première parution : 1903 (The Jewel of Seven Stars) Terre de Brume (2003) / 285 pages / 18 euros Après Dracula (en 1897) Bram Stoker, romancier d'origine irlandaise, abandonne les vampires au profit d'une momie...
11 avril 2012

" Sept années, répéta Page, ni homme, ni femme, vous êtes juste un peut-être."

" Sept années, répéta Page, ni homme, ni femme, vous êtes juste un peut-être."
Albert Nobbs de George Moore Traduit de l'anglais (Irlande) Première parution : 1927 Pocket / 2012 / 92 pages / 1,50 euros Dublin, 1860. Sans attaches ni argent, une jeune femme décide de se travestir en homme, afin d'échapper à la pauvreté. 30 ans après,...
Publicité
Publicité
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 360
Publicité