01 février 2017

« Il y a un rat sous mon lit. Je l’entends gratter dans le noir »

Le Grand livre de Connie Willis Traduit de l’anglais (Etats-Unis) : Doomsday Book (Première publication en 1992) J’ai Lu / réédition de janvier 2017 / 700 pages / 9 euros En 2055, les historiens d’Oxford étudient le passé grâce aux voyages dans le temps. Le rêve de la jeune Kivrin Engle est de visiter le Moyen-âge, « une époque ravagée par les écrouelles et la peste, une période de l’Histoire où Jeanne d’Arc a péri sur le bûcher » (p.16). Malgré la dangerosité du projet et en dépit des avertissements du... [Lire la suite]

06 décembre 2016

" De Cape et des Mots "

De cape et de mots de Flore Vesco DIDIER jeunesse (2015) / 192 pages / 14,20 euros Voilà un très bon titre jeunesse, découvert dans la sélection du Prix des Incorruptibles auquel je participe avec les élèves. Serine est une jeune comtesse désargentée. A la mort de son père, pour subvenir aux besoins de ses six petits frères, elle décide d'aller tenter sa chance à la cour du roi Léo III. Malgré ses haillons, sa méconnaissance totale des usages et sa naïveté, elle devient dame de compagnie de la Reine, une femme capricieuse et... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 19:04 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : , , ,
30 août 2016

« un philosophe ou un savant, pour s'exprimer librement, avait besoin d'autant de courage qu'un soldat »

Le Prix de l'hérésie de S.J.Parris Traduit de l'anglais (Heresy) 10/18 (Grands Détectives) / 573 pages / 9,10 euros 1576, Naples. Le frère dominicain Giordano Bruno de Nolo fuit son monastère parce qu'il risque d'être condamné par l'Inquisition pour ses lectures de Copernic et d'Erasme, auteurs censurés par l’Église. Après une fuite épique et des années d'errance en Europe, au début du roman, Bruno est recruté par Francis Walsingham, espion en chef d'Elizabeth Iere, pour « dénicher les secrets des catholiques de la ville... [Lire la suite]
29 août 2016

« Vous appartenez à une longue lignée de femmes du Midi, madomaisèla Sandrine »

Citadelles de Kate Mosse Traduit de l'anglais (Citadel) Le Livre de Poche (2015) / 920 pages / 8,90 euros La particularité des romans de Kate Mosse est d'entrecroiser plusieurs époques et plusieurs récits qui se rejoignent en fin de volume. C'était déjà le cas dans Labyrinthe (excellent) et Sépulcre (très moyen), les précédents tomes de sa « Trilogie du Languedoc ». Dans Citadelles, se croisent des résistantes de Carcassonne engagées contre l'occupant allemand dès 1940, un vieillard qui recherche un Codex mystérieux... [Lire la suite]
20 juillet 2016

« Nos ennuis commencèrent à l'été 1914, l'année de mes trente-cinq ans »

La Fille au revolver de Amy Stewart Traduit de l'anglais (États-Unis) : Girl Waits with Gun 10/18 (Grands Détectives) / 478 pages / 8,80 euros ô ! Le chouette 1er tome d'une nouvelle série qui raconte l'histoire (romancée) de la première femme shérif des États-Unis ! 1914, dans un New Jersey encore très rural, où les premières automobiles cohabitent avec les carrioles à cheval. Le contexte social est mouvementé par des grèves d'ouvriers et une répression sévère. A la suite d'un accident de la route, les sœurs Kopp... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 10:04 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : , ,
22 juin 2016

« Des trois plaies que redoute un acteur – la peste, le puritanisme et la vérole -, je n'ai jamais su laquelle était la pire »

La tête de la reine de Edward Marston Traduit de l'anglais (The Queen's Head) 10/18 (Grands Détectives) / 2000 / 254 pages Ce roman policier historique situe son action entre l’exécution de Marie Stuart (en février 1587) et la menace d'une invasion par les troupes catholiques de Philippe II d'Espagne, grâce à « l'Invincible » Armada (1588). Nicholas Bracewell est le régisseur d'une troupe de comédiens professionnels, « les Hommes de Westfield ». Nicholas Bracewell est un homme au passé flou, un ancien marin... [Lire la suite]

06 avril 2016

« En Amérique, la Nouvelle-Néerlande restait une épine dans la patte du lion anglais »

Le maître des orphelins de Jean Zimmerman Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Orphanmaster Éditions 10/18 (Grands détectives) / 2014 / 620 pages / 9,10 euros Davantage encore que la plupart des 10/18 « Grands détectives », Le maître des orphelins imbrique savammentreconstitution historique (la vie des colons hollandais en Amérique au XVIIème siècle) et enquête policière. J'ai a-do-ré ! 1663, la pointe de Manhattan et l’embouchure du fleuve Hudson sont occupés par la Nouvelle-Néerlande, colonie... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 14:58 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
30 mars 2016

« Une femme sans cheveux était une hérésie, une magicienne au mécanisme éventré »

La Part des flammes de Gaëlle Nohant Éditions France Loisirs (2014) / 559 pages La Part des flammes est un roman dont j'attendais la sortie en poche avec impatience, avant de me rendre compte que j'en possédais déjà un exemplaire sous une autre édition ! Paris, 4 mai 1897. Un drame survient, qui défraye la chronique parce qu'il cause la mort d'une centaine de grandes bourgeoises et d'aristocrates : l'incendie du Bazar de la Charité, rue Jean-Goujon (proche des Champs-Élysées) et le mouvement de foule meurtrier qui... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 10:58 - - Commentaires [11] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
06 février 2016

« Beauchamp entra en collection, comme on entre en religion : l'acquisition d’œuvres d'art devint sa raison de vivre »

La Fortune de Richard Wallace de Lydie Perreau Le livre de poche (2011) / 532 pages / 7,50 euros La Fortune de Richard Wallace est l'histoire d'une famille (les Seymour-Conway), d'une collection d'art, d'un héritage controversé et d'un musée londonien, La « Wallace Collection ». L'auteur, elle-même issue d'une branche de cette illustre famille d'aristocrates anglais, s'attache plus particulièrement à raconter le destin hors-norme de Richard Wallace (1818-1890), le fils naturel présumé de Richard Seymour-Conway dit... [Lire la suite]
Posté par Mrs FIGG à 08:00 - - Commentaires [12] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
20 janvier 2016

« L'aurore boréale jaillit comme des flots déchirant le ciel »

De la part du diable de Aina Basso Traduit du norvégien (Inn i elden) Éditions Thierry Magnier (Grands romans) / 2015 / 256 pages / 16 euros 1621, comté de Finnmark (aux confins nord de la Norvège). L'auteur raconte les destins de Dorothe et Elen, jeunes filles de 16 ans issues de milieux sociaux diamétralement opposés. Dorothe est l'épouse timorée et résignée de l'Inquisiteur, fraîchement déracinée de son Danemark natal et de sa vie citadine, mariée contre son consentement. En revanche, Elen est une campagnarde farouche,... [Lire la suite]