Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
2 juillet 2017

« le charme pernicieux de l’Italie agit sur elle et, au lieu d’acquérir de l’érudition, elle se mit à être heureuse »

« le charme pernicieux de l’Italie agit sur elle et, au lieu d’acquérir de l’érudition, elle se mit à être heureuse »
Avec vue sur l’Arno de Edward Morgan Forster Traduit de l’anglais (A Room with a view) Première parution : 1908 ROBERT LAFFONT (Pavillons Poche) / 2014 353 pages / 9,90 euros Avec vue sur l’Arno raconte l’éveil à l’amour d’une jeune anglaise , Lucy Honeychurch,...
Publicité
Publicité
13 juin 2017

« on me permettra de retourner à ma paisible existence et de redevenir celle que j’étais avant de faire cette chose effarante »

« on me permettra de retourner à ma paisible existence et de redevenir celle que j’étais avant de faire cette chose effarante »
Hôtel du lac de Anita Brookner Traduit de l’anglais / 1984 Edith Hope, que son entourage compare souvent à Virginia Woolf, écrit des romans d’amour à succès. Elle-même se décrit plutôt comme une « tortue », une femme sérieuse et laborieuse, discrète et...
8 juin 2017

« Je viens de plonger les yeux dans ceux d'un assassin dépourvu de toute conscience »

 « Je viens de plonger les yeux dans ceux d'un assassin dépourvu de toute conscience »
Le Livre des secrets. La vie cachée d'Esperanza Gorst de Michael Cox Traduit de l'anglais POINTS (Thrillers) / 2010 / 745 pages / 8,90 euros 1876. Esperanza est une orpheline d'obscure ascendance qui a été élevée comme une lady par une bienveillante tutrice...
24 mai 2017

« On peut être tenu pour marié en Ecosse sans s’en douter ou à peu près »

« On peut être tenu pour marié en Ecosse sans s’en douter ou à peu près »
Mari et femme de Wilkie Collins Traduit de l’anglais (Man and Wife) Première publication (feuilleton) en 1870 Le Masque (Labyrinthe) / 2003 / 756 pages Anne Silvester est une orpheline recueille et élevée par la mère de Blanche, qu’elle aime comme une...
10 mai 2017

« Celia était essentiellement scandinave »

« Celia était essentiellement scandinave »
Portrait inachevé de Agatha Christie Publié en 1934 sous le pseudonyme de Mary Westmacott Traduit de l’anglais : Unfinished portrait Le Livre de poche / 2016 / 318 pages / 6,60 euros Un homme sauve une femme. Le temps d’une nuit, cette inconnue lui confie...
Publicité
Publicité
1 mai 2017

« En des lieux familiers, les souvenirs ne pardonnent jamais – ils conservent éternellement leur amertume. »

« En des lieux familiers, les souvenirs ne pardonnent jamais – ils conservent éternellement leur amertume. »
La Revenante de Molly Keane Traduit de l’anglais (Irlande) : Time after time La Table Ronde (Petit Quai Voltaire) / février 2017 315 pages / 14 euros Sur le domaine de Durrahglass, en Irlande, vivent les Swift : Jasper et ses trois sœurs septuagénaires,...
19 mars 2017

" Dans le Dorset, la seule chose qui prouvait qu’il y avait la guerre, c’étaient les femmes qui travaillaient dans les champs "

" Dans le Dorset, la seule chose qui prouvait qu’il y avait la guerre, c’étaient les femmes qui travaillaient dans les champs "
Les filles de Hallows Farm de Angela Huth Traduit de l’anglais (Land Girls) Première publication : 1994 Quai Voltaire/Folio (556 pages) Automne 1941 . Ag, Prue et Stella, jeunes anglaises soucieuses de soutenir leur pays en guerre, sont ouvrières agricoles...
20 février 2017

"Les Cotswolds avec leurs pittoresques villages de maisons en pierre dorée, leurs jolis jardins, leurs petites routes sinueuses"

"Les Cotswolds avec leurs pittoresques villages de maisons en pierre dorée, leurs jolis jardins, leurs petites routes sinueuses"
Agatha Raisin enquête 1. La quiche fatale de M. C. Beaton Traduit de l’anglais (The quiche of Death) ALBIN MICHEL (2016) / 320 pages / 14 euros Agatha Raisin, jeune retraitée londonienne hyperactive, réalise son rêve de s’installer au calme dans un cottage...
7 février 2017

« Virginia Fly se faisait violer, en esprit, en moyenne deux fois par semaine. »

« Virginia Fly se faisait violer, en esprit, en moyenne deux fois par semaine. »
La V ie rêvée de Virginia Fly de Angela Huth Traduit de l’anglais (Virginia Fly is Drowning) Editions La Table ronde (Quai Voltaire) / février 2017 300 pages / 21 euros Virginia Fly, institutrice trentenaire, vit une existence sans fantaisie auprès de...
25 janvier 2017

« L’une des grandes vertus d’un mariage où les mots sont raréfiés tient à ce que les signaux sont acceptés et respectés »

 « L’une des grandes vertus d’un mariage où les mots sont raréfiés tient à ce que les signaux sont acceptés et respectés  »
Tendres silences de Angela Huth Traduit de l’anglais : Easy Silence GALLIMARD - FOLIO (2001) / 530 pages / 9,80 euros Les Handle vivent dans la banlieue cossue de Londres. Couple uni de quinqua et parents d’un fils adulte, ils se côtoient selon une routine...
30 novembre 2016

« Mrs Muir était petite. Tout le monde en convenait »

« Mrs Muir était petite. Tout le monde en convenait »
Le Fantôme et Mrs Muir de R. A. Dick Traduit de l'anglais (The Ghost and Mrs Muir) LIBRETTO / novembre 2016 / 195 pages / 8,70 euros L'Aventure de Mme Muir de Joseph Mankiewicz (1947) est un film merveilleux, parmi mes préférés. Aussi je me réjouis que...
28 novembre 2016

En même temps, et sous le même toit, réussir à toucher le cœur de deux hommes qui, ni l'un ni l'autre, n'étaient libres d'aimer

En même temps, et sous le même toit, réussir à toucher le cœur de deux hommes qui, ni l'un ni l'autre, n'étaient libres d'aimer
Lady Susan de Jane Austen Première publication : 1794 Gallimard (Folio 2 €) / 2016 / 116 pages Veuve depuis peu, Lady Susan quitte précipitamment Langford où vivent les Manwaring après un début de scandale. Désargentée, Susan n'a d'autre choix que de...
7 novembre 2016

« Que valaient ces rêves stériles et creux maintenant qu'elle avait découvert le secret passionné de son âme ? »

« Que valaient ces rêves stériles et creux maintenant qu'elle avait découvert le secret passionné de son âme ? »
Mary Barton de Elizabeth Gaskell Traduit de l'anglais Première publication : 1848 POINTS (Grands romans) / 591 pages / 8,40 euros John Barton, délégué syndical et chartiste, tisseur dans une usine de Manchester, élève seul sa fille, Mary, depuis le décès...
1 novembre 2016

« Nous étions si occupés à réécrire notre propre passé que nous avons saccagé leurs présents »

 « Nous étions si occupés à réécrire notre propre passé que nous avons saccagé leurs présents »
Harry Potter et l'Enfant maudit J.K. Rowling, John Tiffany et Jack Thorne Traduit de l'anglais par Jean-François Ménard (HP and the Cursed Child) GALLIMARD / octobre 2016 / 340 pages / 21 euros (*forcément quelques spoilers dans mon billet, mais peu*)...
20 octobre 2016

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées

Eilis imagina les années à venir, où ces paroles auraient de moins en moins de sens pour l'homme auquel elles étaient destinées
Brooklyn de Colm Toibin Traduit de l'anglais (Irlande) Éditions 10/18 (2016) / 331 pages / 8,10 euros La jeune irlandaise Eilis quitte sa ville natale d'Enniscorthy, sa mère et sa sœur, pour occuper un emploi de vendeuse à New York. Naïve et seule, Eilis...
5 octobre 2016

« Je voudrais juste … être un homme qui est allé assister à un concert avec une jeune femme en robe rouge »

 « Je voudrais juste … être un homme qui est allé assister à un concert avec une jeune femme en robe rouge »
Avant toi de Jojo Moyes Traduit de l'anglais (Me Before You) Bragelonne (Milady) / 2016 / 523 pages / 7,90 euros Stotfold et son charme pittoresque et douillet de petite ville de campagne anglaise. Son château classé et … la touchante rencontre de Louisa...
29 août 2016

« Vous appartenez à une longue lignée de femmes du Midi, madomaisèla Sandrine »

 « Vous appartenez à une longue lignée de femmes du Midi, madomaisèla Sandrine »
Citadelles de Kate Mosse Traduit de l'anglais (Citadel) Le Livre de Poche (2015) / 920 pages / 8,90 euros La particularité des romans de Kate Mosse est d'entrecroiser plusieurs époques et plusieurs récits qui se rejoignent en fin de volume. C'était déjà...
27 juillet 2016

« L'âge du luxe était révolu ; celui du confort avait commencé »

« L'âge du luxe était révolu ; celui du confort avait commencé »
L'Amour dans un climat froid de Nancy Mitford Traduit de l'anglais : Love in a Cold Climate 1ere parution : 1949 L'Amour dans un climat froid est la suite de La poursuite de l'amour (1945). A nouveau, la sage et simple Fanny est l'observatrice fidèle...
29 juin 2016

« La salle entière fourmillait d'idylles éphémères, internationales, voire intercontinentales, sur le point d'éclore »

« La salle entière fourmillait d'idylles éphémères, internationales, voire intercontinentales, sur le point d'éclore »
Expo 58 de Jonathan Coe Traduit de l'anglais (Expo 58) GALLIMARD / 2014 / 329 pages / 22 euros Thomas Foley est un employé moyen du ministère de l'Information dont le travail consiste à rédiger des conseils sur l'alimentation des anglais. Marié, père...
1 juin 2016

« Un ordre des choses qui, pour un esprit de 1905, était immuable »

 « Un ordre des choses qui, pour un esprit de 1905, était immuable »
Au temps du roi Édouard de Vita Sackville-West Traduit de l'anglais (The Edwardians ) Première parution : 1930 LGF/Le Livre de poche (Biblio) – 2012 - 253 pages Au temps du roi Édouard est le portrait minutieux et affectueusement ironique de l'aristocratie...
Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 376
Publicité