Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
angleterre
11 janvier 2016

« Ne t'en fais pas, va ! Dis-toi qu'ils font leurs besoins exactement comme nous. »

« Ne t'en fais pas, va ! Dis-toi qu'ils font leurs besoins exactement comme nous. »
Les tribulations d'une cuisinière anglaise de Margaret Powell Traduit de l'anglais : Below Stairs Première parution : 1968 Petite bibliothèque Payot (Irrésistibles) / 279 pages / 8 euros Après le pudique et solennel Mr Stevens ( Les Vestiges du jour de...
Publicité
Publicité
4 décembre 2015

« S'il le faut, je commettrai moi-même un crime et vous devrez le découvrir ! »

« S'il le faut, je commettrai moi-même un crime et vous devrez le découvrir ! »
Associés contre le crime de Agatha Christie Traduit de l'anglais : Partners in Crime Première parution française en un volume : 1972 Associés contre le crime est un recueil de nouvelles d'Agatha Christie avec Tommy et Tuppence Beresford. Dans ce recueil,...
27 novembre 2015

«Votre moustache, monsieur Poirot, est une œuvre d'art qui porte sa fin en soi. Elle ne fait songer à rien, sinon à elle-même»

«Votre moustache, monsieur Poirot, est une œuvre d'art qui porte sa fin en soi. Elle ne fait songer à rien, sinon à elle-même»
Le Vallon de Agatha Christie Traduit de l'anglais : The Hollow Première parution : 1946. Après une « panne » de lecture qui m'a vu refermer plusieurs livres après quelques chapitres seulement, je me suis réfugiée dans une « valeur sûre » de mon panthéon...
1 novembre 2015

« On choisi son prince, et en connaissance de cause : mais le connaît-on vraiment ? »

« On choisi son prince, et en connaissance de cause : mais le connaît-on vraiment ? »
Dans l'ombre des Tudors (1) : Le Conseiller de Hilary Mantel Traduit de l'anglais : Wolf Hall Sonatine (2013) / 809 pages / 23 euros Dans l'ombre des Tudors est un roman historique exigeant mais captivant , rythmé par la chronologie des tractations politiques,...
12 octobre 2015

« Mieux vaut gagner le ciel en morceaux qu'aller intact en enfer »

« Mieux vaut gagner le ciel en morceaux qu'aller intact en enfer »
Dissolution de C.J. Sansom Traduit de l'anglais (Angleterre) : Dissolution POCKET / 2006 / 537 pages Suite à ma précédente lecture, j'avais envie de prolonger mon incursion dans l’Angleterre des Tudor. Dissolution traite d'un épisode (pour moi) méconnu...
Publicité
Publicité
7 octobre 2015

« Un secret bien gardé a plus de valeur qu'un secret divulgué »

« Un secret bien gardé a plus de valeur qu'un secret divulgué »
Les espionnes de la reine de Jennifer McGowann traduit de l'anglais (États-Unis) : Maid of Deception Milan (Macadam) / 2015 / 400 pages / 13,90 euros Angleterre, Château de Windsor, 1559. Les espionnes de la Reine sont ses cinq demoiselles d'honneur :...
1 juillet 2015

« C'est déjà assez empoisonnant d'avoir une guerre. Si en plus, on vous refuse le droit d'y faire quelque chose, c'est la fin »

« C'est déjà assez empoisonnant d'avoir une guerre. Si en plus, on vous refuse le droit d'y faire quelque chose, c'est la fin »
N. ou M. ? de Agatha Christie Traduit de l'anglais : N. or M. ? Première publication 1941. J'étais curieuse de connaître cette enquête depuis ma lecture d'une biographie d'Agatha Christie dans laquelle il était dit qu'elle fut suspectée par le MI6 de...
13 juin 2015

« Vous autres, vous passez votre vie enfermés dans ces grandes maisons à vous rendre utiles »

« Vous autres, vous passez votre vie enfermés dans ces grandes maisons à vous rendre utiles »
Les Vestiges du jour de Kazuo Ishiguro Traduit de l'anglais : The Remains of the Day Calmann-Lévy (2001) / 267 pages Première parution : 1989 A l'occasion d'un voyage en automobile vers la Cornouailles, un majordome britannique se livre à une introspection...
8 juin 2015

« Quand les Radlett n'étaient pas au faîte du bonheur, ils se trouvaient au fond des eaux sombres du désespoir »

« Quand les Radlett n'étaient pas au faîte du bonheur, ils se trouvaient au fond des eaux sombres du désespoir »
La Poursuite de l'amour de Nancy Mitford Traduit de l'anglais : The Pursuit of Love Première parution : 1945 Linda et Fanny sont cousines. Linda est l'exaltée et Fanny la raisonnable, l'observatrice. Comme Fanny a été abandonnée par ses « parents vicieux...
17 mars 2015

« La science du détective était encore jeune et son vocabulaire flottant »

« La science du détective était encore jeune et son vocabulaire flottant »
L'Affaire de Road Hill House. L'assassinat du petit Saville Kent de Kate Summerscale Traduit de l'anglais : The Suspicious of Mr Whicher 10/18 (« Domaine étranger ») / 2009 / 526 pages / 9,10 euros Contrairement à ce que je pensais, L'Affaire de Road...
11 mars 2015

« Les Historiens ne peuvent pas changer le cours de l'Histoire, tu le sais bien ! »

« Les Historiens ne peuvent pas changer le cours de l'Histoire, tu le sais bien ! »
Black-Out / Blitz, première partie de Connie Willis Traduit de l'anglais (Etats-Unis) : Blackout J'ai lu (Science-fiction) / 2013 / 796 pages Contrairement à ce que laissent supposer la couverture (et la collection), Black-Out est un roman historique...
28 février 2015

« Et je m'assis pour penser à la dame de Wildfell Hall, à ses vertus et à ses erreurs »

« Et je m'assis pour penser à la dame de Wildfell Hall, à ses vertus et à ses erreurs »
La Dame du manoir de Wildfell Hall de Anne Brontë Publié en 1848 sous le pseudonyme de Acton Bell Archipoche (2012) / 565 pages / 6,60 euros Dès que j'ai vu ce titre en libraire, je me suis jetée dessus : un roman des sœurs Brontë que je ne connaissais...
11 décembre 2014

« ceci est mon livre et je l'écris de ma propre main »

« ceci est mon livre et je l'écris de ma propre main »
La Couleur du lait de Nell Leyshon Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) : The Color of Milk Phébus (littérature étrangère) / août 2014 / 174 pages / 17 euros Voilà un roman de la rentrée littéraire de septembre que j'avais repéré depuis longtemps et qui...
10 décembre 2014

"J'étais déjà venu ici ; je connaissais, je savais tout."

"J'étais déjà venu ici ; je connaissais, je savais tout."
Retour à Brideshead de Evelyn Waugh Traduit de l'anglais : Brideshead revisited 1ère édition : 1947 Robert Laffon (pavillons poche) / 606 pages / 11,50 euros J'ai déjà lu plusieurs romans de Nancy Mitford et j'avais dans l'idée depuis longtemps de découvrir...
28 novembre 2014

« il semble que vous deveniez de moins en moins intelligent, ce qui, curieusement, n'est pas le but de l'éducation »

« il semble que vous deveniez de moins en moins intelligent, ce qui, curieusement, n'est pas le but de l'éducation »
Pourquoi pas ? de David Nicholls Traduit de l'anglais : Starter for Ten Éditions 10/18 (2013), 453 pages, 8,80 euros Bristol, 1985. Brian Jackson est un gentil looser qui s'intéresse plus aux filles et aux soirées arrosées qu'à ses études universitaire...
20 novembre 2014

« Ces romanciers sont prêts à tout pour faire parler d'eux ! »

« Ces romanciers sont prêts à tout pour faire parler d'eux ! »
Agatha, la vraie vie d'Agatha Christie (BD) Anne Martinetti et Guillaume Lebeau (textes, scénario) Alexandre Franc (illustrateur) Marabout (collection MARAbulles) / août 2014 123 pages / 17,90 euros Agatha, La vraie vie d'Agatha Christie est le récit...
24 juin 2014

Elle avait essayé de désirer un frigidaire neuf et de ne vivre que pour ses enfants hirsutes. En vain. Elle voulait cette toile.

Elle avait essayé de désirer un frigidaire neuf et de ne vivre que pour ses enfants hirsutes. En vain. Elle voulait cette toile.
La Galerie des maris disparus de Natasha Solomons Traduit de l'anglais (The Gallery of Vanished husbands) Calmann-Levy / avril 2014 / 347 p. / 19,90 euros Pour découvrir Natasha Solomons j'avais prévu de lire Le Manoir de Tyneford. Mais comme il était...
16 juin 2014

« En prison, il n'y a qu'une saison : la saison du chagrin »

« En prison, il n'y a qu'une saison : la saison du chagrin »
Oscar Wilde et le mystère de Reading de Gyles Brandreth Traduit de l'anglais (O.W. And the Murders at Reading Goal) 10/18 (Grands détectives) – 2012 – 402 pages – 8,10 euros Oscar Wilde et le mystère de Reading est la 6ème enquête (fictive) du dramaturge...
1 juin 2014

" Comme un garçon, elle avait poussée, grande et droite, des yeux sans peur et l'amour de la mer dans le sang "

" Comme un garçon, elle avait poussée, grande et droite, des yeux sans peur et l'amour de la mer dans le sang "
L'amour dans l'âme de Daphné Du Maurier Traduit de l'anglais : The Loving spirit Le livre de poche (2014) / 499 pages / 7,10 euros J'ai commencé L'amour dans l'âme en ignorant qu'il s'agissait du premier roman de Daphné Du Maurier (publié en 1931). Or...
18 mai 2014

Si Elizabeth avait dû s'occuper elle-même de ses jupons, il y a fort à parier qu'elle se serait montrée beaucoup plus soigneuse

Si Elizabeth avait dû s'occuper elle-même de ses jupons, il y a fort à parier qu'elle se serait montrée beaucoup plus soigneuse
Une saison à Longbourn de Jo Baker Traduit de l'anglais : Longbourn Stock (2014) / 394 pages / 21,50 euros Pour moi, une austenerie c'est généralement une romance mièvre où un auteur (qui n'est décidément pas Jane Austen) s'amuse avec ses personnages,...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 377
Publicité